日本版LNDも気に入りました


by yukituri

グロービッシュ (世界語?)

銀座の本屋で平積みになっていた 「グロービッシュ」 という本を読みました。訳せば ”世界語” みたいなものか。

要は英語の一種なんですが、1500語の基本単語と、関係代名詞でつないだりしない簡単な構文だけ使って、完璧じゃなくていい、誰にでも通じる言葉、を目指すというもの。外国語として習う人だけじゃなくて、英語ネイティブもこれを使うことで、多国籍企業とか国際学会とかの能率を上げようというというのが面白いです。

英語最大の欠陥だと思う、綴りと発音の地獄のようなつながりの悪さ (国際語として習わされる人はアンラッキー!) を是正してないのは残念ですが、けっこう納得できるコンセプトです♪

といっても、せっかくのグロービッシュの対訳を、日本語の部分だけ読んでたんですが(^_^;A だって、アルファベット読むの面倒くさいんだもん 爆

巻末に付いていた1500語リストを見ると、受験英語を勉強した人なら、多分、95%くらい知ってるかという感じでした。中学卒業レベルでも8割くらいかな?

ちなみに、「英語ネイティブは今の世界では勝ち組ではない」 とか、
「ネイティブがいない方が話が通じやすいことがよくある」 とか、
「ドイツ語、イタリア語、日本語では綴りと発音が一致しているのに」 とか、いろいろ面白かったです。

…日本語が入っているのは、光栄というか、ちょっと違和感というか(笑) ま、漢字抜きなら合ってますね。
[PR]
by yukituri | 2011-05-05 19:23 | 普通の日記、PC・語学関係