人気ブログランキング | 話題のタグを見る

日本版LNDも気に入りました


by yukituri

ネイティブには特に速くないのか…< Ich bin Musik

今日はひさびさに 「授業」 の日だったので、明日のカラオケの予習ばっかりしちゃいました。Romeo und Julia の歌詞サイトから拾ってきたテキストの怪しげな部分の聞き取りとか、"Ich bin Musik" の音読とか。何とか歌えるようになったサビの部分を聞いてもらって、速くない? と尋ねると、「別にOKだと思うけど」 というお答え。こっちは付いていくだけで必死で、その前の部分なんてかなり絶望的なのに~(^_^;

ちなみに、Aniko さんもハンガリー語版は 「別に普通の速さ」 というご意見で。ネイティブの方々にはそうなんですね… 私はカタカナで歌おうとしても、3分の2くらいは口が回りませんが(爆)

ちなみに、原語サビの前半、

"Ich bin Dur und ich bin Moll,
ich bin Akkord und ich bin Melodie"

は、はっきり言って日本語版の 「メジャーとマイナー、コードにメロディーも」 と同じ意味ですが、「僕は」と各音楽用語の前にいちいち言ってる分、言葉の数は段違い(^_^; 次の歌詞 "Jeder Ton ein Wort" (1つ1つの音が1つの単語?) がほとんど文字通り当てはまってて恐ろしや~~~! 日本語だと、普通は1音符=1カナですからね、すごい違いだわい。

ちなみにセンセ、日本語版は (意味は分からないけど) 「響きがきれい」 と結構気に入った様子。「翻訳に向いてるのかな」 というのには賛成できませんけどね! 意味がものすごく減っちゃうんだもん。

というわけで? "Ich bin Musik" はまだ全然仕上がってません。足りない部分は日本語で補っちゃうと思います(^_^;
by yukituri | 2007-03-17 20:42 | カラオケ・オフなど