日本版LNDも気に入りました


by yukituri

紅葉狩り / Ahornjagt

といっても、能の演目ではなく、ここでは珍しい健康的な日記です(^_^;A
(Deutsche Absätze unten in "More")

d0064742_2122937.jpg昨日は 「エリザベート」 や 「レベッカ」 の、薄闇の世界にすっかり耽溺した私、今朝起きたらとっても空が青かったので、たまには昼の世界にも出かけようかとふと思い立ち、「関東一遅い紅葉」 の1つ、千葉の養老渓谷にハイキングに。

選んだのは、大福山・梅ヶ瀬渓谷コース。軽い気持ちで行ったら、かなーり山あり谷あり急坂ありの登山っぽい場所もあり、難所ではすれ違い渋滞もして、写真も撮りながら歩くと3時間弱。明日の筋肉痛がもう怖い(^_^;

d0064742_21223614.jpg午後早めには帰って来れるかな、と最初は軽く考えてたのですが、小湊鉄道の本数の少なさにも撃沈され、すっかり1日行程になっちゃいました。

でも、今年の紅葉は夏の猛暑のせいかなかなか発色が良くいったん曇った空も歩くうちに晴れ渡り、もみじ谷の白い崖や透過光に冴える紅葉をたっぷり堪能できました♪

帰る頃にはすっかり体が冷えてしまったので、昨日のお礼がてら、かなりの寄り道をして、某店で Glühwein を飲んで暖まって帰って来ました。「参加者がこの店を気に入ってたよ」 と伝えると喜んでました(^^)




Samstag habe ich allzu häufig in der nebeligen Welt von "Elisabeth", "Rebecca" usw. gespielt. So wollte ich am nächsten Tag etwas in die Sonne gehen und machte einen "Ahornjagt". Japaner nennen Ausflüge/ Wanderungen so, wenn man rote Blätter genießen geht. "Yoro Keikoku (Tal)" ist einer der Orte in der Nähe von Tokyo, wo es am spätesten färbige Bäume gibt. Das Wetter und die Blätter waren schön!

Da mir gegen Ende des Ausflugs kalt war, machte ich einen großen Umweg und nahm Glühwein in einer gewissen Bar ein. Sie freuten sich als ich für den vorigen Tag dankte und mitteilte, "der Laden gefiel den Teilnehmern gut".
[PR]
by yukituri | 2007-12-02 21:35 | 普通の日記、PC・語学関係