日本版LNDも気に入りました


by yukituri

千の風になって

この歌をちょっと練習することになったので、初めてきちんとCDで聞きました。私はこれ、英語版の元歌から日本語にしたのかと思い込んでいたのですが、訳詩に合わせて日本で作曲されたものだったんですねぇ(いまさら) 道理で、日本語にぴったり合った、美しいメロディーです。いい歌ですね。

この曲でブレークの秋川雅史さん、もちろんうまいんですが、独特の響き。なんだかところどころ… のどが閉まってるみたいに聞こえる歌い方かも?

あと、「いますー」 みたいな場所が、ちょっと 「いまそー」 に聞こえるんですけど(^_^;A うーん、Lukasくんの訛りのようだ(笑) 声楽を勉強すると、母音の発音がヨーロッパ調になるんでしょうか? または、「日本語は口をあまり開けないで発音する」、と某言語学のサイトに書いてありましたが、それでかもしれませんね。口を大きく開けるとどうしても、とか?
[PR]
by yukituri | 2008-03-30 17:19 | 普通の日記、PC・語学関係