日本版LNDも気に入りました


by yukituri

私がミュージカルが好きなわけ (の1つ)

告白しますが、私は田舎者です。電話で田舎の親族と会話すると、コンマ5秒で方言に戻れます(笑) 今でこそ、怪しい標準語は操りますが、個々の単語のイントネーションは自信ないです。子供の頃、標準語とは 「気取った言葉」 でした。「**君のバカバカ!」 (胸元を殴る) の世界です。

そうするとどうなるか。アニメやドラマの登場人物がみんな 「芝居がかって聞こえる」 んです。あれは*学校の時、好きな漫画の王子様 (比喩) の名前のイントネーションが、アニメと頭の中で呼んでいたのが全く逆だった時のショックは忘れられません… 故郷を舞台にしたドラマで、主人公 (男) はあの辺の方言だったのに、ヒロインはナンチャッテ京都弁だったことも… (いくら乱暴に聞こえるかもしれないとはいっても、あんまりだ~)

それらの結果、私は、活字/漫画作品のアニメ/ドラマ化には拒否反応を覚えるようになってしまいました(^_^;A 舞台だともっと芝居がかっているので、かえって気にならないかも。その延長で、ミュージカルだと、その手の反発がなくて済むんです。「どうしてそこで突然、歌い踊るの!?」 と感じる人が多いのは百も承知ですが。私にとっては、非日常もそこまで極めれば気にならないというか(笑) 外国語だともっと、なのかもしれません。

もちろん、1番の理由は歌の聞き応えや華やかさにありますけど!
[PR]
by yukituri | 2009-02-24 22:48 | 国内観劇 (その他)