Musicalmix で Mitsuko の評
2005年 12月 18日
さっそく聞いてみる。フムフム、期待通りMitsuko についてもニュースとして取り上げている。えっ、「マリーアントワネットとミツコが来年日本でgezeigt (提示、紹介) される」 と言ってるみたいだけど! ミツコも上演されるってことなの!? それならとっても嬉しいけど、ついでにUwe さんが出てくれたら1万倍嬉しいけど! 日本での本公演だったら無理だろうなぁ。ドイツ/オーストリアが1カ月とか貸してくれるわけないし。
Mitukoについての評は、「明らかにまだ完成してないが、『汎ヨーロッパ』 とか 『心から心へ』 とかいくつかヒットがあった。手を入れれば、日本やオーストリアで十分成功できるだろう。いずれにしろこの初演はちょっとしたセンセーションだった」だそうで。
残念ながら、歌手の出来については何も言ってなかった。井上くんのドイツ語の感想とか聞きたかったのにな(^_^;)
この番組のお兄さん、オーストリアなまりがないきれいな標準ドイツ語で、ヒアリングのいい勉強になる感じだけど、日本語は…(笑) 井上くんの名前の発音がイノエみたい。昔の内親王じゃないんだからさ。小池センセの名前なんてスーイチロに聞こえたぞ。
ちなみに日本のミュージカルの曲 (適当に飛ばして聞いた^^;;) は、「アイーダ」 と 「美女と野獣」 「レ・ミゼラブル」 と宝塚の何かの作品から。歌手の名前を全然紹介してくれないのが残念。発音しづらかった(^_^;? ジャン・バルジャンとか知りたかったな。少なくとも山口さんと鹿賀さんではなさそうな声の感じだけど。その後に出てくる女性 (ファンテーヌ役?) も声きれいだなー。マルシアとかかな?
宝塚の1曲目は 「夢の王が見た夢♪」 とか歌ってるけど、よー分からん。あんまり男役っぽくない声だし。「女性だけで演じるカンパニーで、当時、日本でエリザベートを最初に演じた」 と紹介してるんだから、一路さんのトートでも流せばいいのに。それとも、歌謡曲調が珍しかったのかな? 番組構成考えれば、翻訳ばっかじゃなくて、日本オリジナルの曲もほしいもんね。
なんかへんな選曲 (特に「さよなら東京」っていうのが。ミュージカル曲なのか?) だけど、これだけたくさん日本語の歌をノーカットでオーストラリアの視聴者に聞かせるのはすごいと思った。