人気ブログランキング | 話題のタグを見る

日本版LNDも気に入りました


by yukituri

オランダ人も h に弱い? < Ich gehöre nur mir

 日曜日、風邪が大体治ったので、例のドイツ語の 「授業」 もしてました。まずは、「この人のドイツ語って?」 を兼ねて、今日解釈したい歌を聞いてもらいました。ちなみにセンセたちとの前回のカラオケで私が新たに歌ったやつだったり(爆) 練習不足で冷や汗だったけど、その時に聞いただけでも歌詞はけっこう分かったと言ってくれて一安心。

1) Maya Hakvoort "Ich gehöre nur mir" (私だけに、Elisabeth)
 このシリーズ初の女性登場(^_^; Mayaさんの 「私だけに」、私には所々、ゲ"ヘ"ーレ ではなく ゲ"エ"ーレ と h 抜きに聞こえるので。センセには特に問題なく聞こえたらしいけど、「そういう発音だと思ってるからかも?」 とも。「ここ、ここ」 と改めて再生してみたら 「確かにほとんど言ってないほど弱いね」。
 ちなみにこれ、オランダ人にはありえる癖だそうで。フランス人が h を言えないのは有名だけど、オランダ語もフランス語に近い部分があり、ドイツ語を話す時に単語によっては h がもれるとか。へえ。オランダ版CDを聞くと、喉音の chとかがもっと強くてドイツ語っぽいのに、面白いなぁ。ただ、全体としては Mayaさんのドイツ語 「本当に上手い」 には違いなくて、歌には 「鳥肌が立った」 と言ってました。

2) Yngve Gasoy Romdal
 "Wie wird man seinen Schatten los" (影を逃れて、Mozart!)
 モーツァルトのウィーン初演のヴォルフガング、最近では美女と野獣の
Beast の Yngve (イマイチ読めない)さん。ヴォルフとしては、CDで聞く限り Thomasのレオポルドパパや Uweさんのコロレド大司教とおんなじくらいの年に思えちゃう(^_^; のが玉に瑕だけど、歌唱力には文句なし。で、ドイツ語はというと、「外国人? そうとは分からない」 。確かノルウェー人だと言った後も、特にそれっぽくは聞こえないそうで。

 さて、歌の内容の方は。「私だけに」 は、すごく "emanzipiert" (自立した、解放された) に聞こえるとか。出た! ドイツ語での現代女性のキーワード中のキーワード。やっぱりエリザベートは 「早く生まれすぎた」 女性として描かれてるんだなぁ。

 読解していって面白かったのが、最初の "Ich will nicht gehorsam, gezähmt und gezogen sein" (=私はならない、従順で、手なづけられて、しつけられた (女/皇后?) になんて) について、「gezogen は本当なら erzogen だ」 と指摘されたこと。確かに erziehen なら教育で意味は合う。じゃあ何で、と思ったら… ge で頭韻を踏んでたのか~!? 次もそういえば "bescheiden, beliebt und betrogen" (=慎み深くて、愛されて、裏切られて) と be 揃いだし。脚韻は別の歌でいくつか分かってたけど、頭韻はあまり気にしてなかったな。気付くのが遅いって(^_^;

 「影を逃れて」 の方は、長くなりそうなので別項に。
by yukituri | 2007-01-24 19:22 | エリザベート (データ/雑談)